I was curious about the origin of the expression and found this:
"The original Hebrew for this idiom, in all but Zechariah 2:8, was 'iyshown 'ayin (אישון עין), and can be literally translated as "Little Man of the Eye." This is a reference to the tiny reflection of yourself that you can see in other people's pupils."
The Little Man of the Eye? Interesting...
This necklace came about spontaneously after a dream I had of a handsome teenage son I was very proud of. He was truly an apple of my eye.
You can find it in the shop tomorrow (Saturday).